Funny Fanta Socks

£3.80

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Funny Fanta Socks
£3.80

– The product name in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Chaussettes Fanta Rigolotes

– The product price in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

14,99 €

– The product weight in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

200 g

– The product dimensions in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

13 x 7 x 4 cm

– The product brand in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

FANTA

– The product color in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

multicolore

– The product type in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Chaussettes

– The product category in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Chaussures, chaussures de sport et accessoires

– The product material in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Acrylique

– The product number in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

400048

– The product country of origin in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

France

– The product language in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

français

– The product package quantity in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Paire

– The product package weight in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

200 g

– The product package dimensions in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

13 x 7 x 4 cm

– The product package brand in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

FANTA

– The product package color in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

multicolore

– The product package type in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Chaussettes

– The product package category in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Chaussures, chaussures de sport et accessoires

– The product package material in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Acrylique

– The product package number in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

400048

– The product package country of origin in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

France

– The product package language in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

français

– The product package quantity in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be

Additional information

Size

Talla-Unica